Der ideologische Hintergrund und die sprachliche Systematik der Übersetzung des ABGB ins Hebräische im Jahre 1876 durch einen jüdischen Aufklärer in Galizien

Professor Dr. Izhak Englard
Hebräische Universität Jerusalem, Rechtswissenschaftliche Fakultät

Zusammenfassung
Der Vortrag befasst sich mit der hebräischen Uebersetzung des Allgemeinen Bürgerlichen Gesetzbuches, die ein jüdischer Gelehrter aus Galizien, namens Feuerstein, im Jahre 1876 mit einem Kommentar ausarbeitete und veröffentlichte. Der Hauptteil des Vortrages behandelt die ideologische Frage, was bewog einen jüdischen Juristen in der Oesterreichisch-Ungarischen Monarchie diese umfangreiche Arbeit zu unternehmen, und wie war die Reaktion und der Erfolg. Zum Schluss einige Bemerkungen zur Uebersetzungsarbeit des Verfassers, der die schwierige Aufgabe hatte moderne juristische Begriffe in einer Sprache auszudrücken, die diese nicht kannte. 

Vortragsplakat